toggle menu

Welkom bij ITV Hogeschool

Waarom is vertalen en tolken zo leuk? Vanuit mijn eigen ervaring als tolk en vertaler weet ik dat het zo divers is. Veel met de taal bezig zijn en nog meer met de cultuur. Waarom zeggen Nederlanders makkelijker 'jij' dan bijvoorbeeld Duitsers en Fransen? Waarom vinden Engelsen Nederlanders vaak te direct? En Italianen, Spanjaarden en Russen, hoe zien die dat eigenlijk? Taal is de motor achter communicatie, samenwerking en wederzijds begrip. Wie daar, net als ik, nieuwsgierig naar is, is bij ITV Hogeschool aan het juiste adres.

ITV Hogeschool biedt een veelzijdig studieprogramma, geschikt voor mensen die werken, een gezin hebben of andere activiteiten uitvoeren. Buitengewoon geschikt om bijvoorbeeld een carrièreswitch mee te maken, maar niet alleen dat, ook om op hoog niveau met taal en cultuur bezig te zijn, kennis te verdiepen, of gewoon, omdat het leuk is om te studeren en aan je eigen ontwikkeling te werken.

Je echt verdiepen in een taal en cultuur. Dat is wat je doet als tolk of vertaler. Net zo lang puzzelen tot je de juiste woorden hebt gevonden. Tijdens je studie als vertaler ervaar je hoe uitdagend dat is. Als taalliefhebber herken je een slecht vertaalde tekst meteen. Maar zelf een tekst zo vertalen dat de essentie en het gevoel overeind blijven is een ander verhaal. Daar is kennis van de cultuur van het land voor nodig. En natuurlijk kennis van de taal zelf. Maar minstens zo belangrijk: perfecte beheersing van je moedertaal. Want dat is je gereedschap. Als tolk kun je iets wat niet veel mensen je nadoen: praten en luisteren tegelijk. Tolken is een van de meest uitdagende beroepen die er zijn. Het is ook een dankbaar beroep: je ondersteunt mensen op cruciale momenten. In de rechtszaal bijvoorbeeld, of tijdens een belangrijke vergadering.

Nieuwsgierig geworden? Kijk verder naar ons studieaanbod!