Ik kwam voor het eerst in aanraking met het tolken tijdens mijn stage bij de Nederlandse ambassade in Peru. Tijdens een evenement maakten een aantal Nederlandse en Peruaanse bedrijven kennis met elkaar, maar ze konden zich niet altijd aan elkaar verstaanbaar maken. Toen moest ik spontaan aanschuiven om de communicatie tussen hen mogelijk te maken. Enorm leuk om te doen!

Vijf jaar later ben ik begonnen aan de bachelor tolken Nederlands – Spaans om verder uiting te geven aan mijn liefde voor taal en communicatie. Pittig, na lange tijd geen Spaans te hebben gesproken, maar het harde werken meer dan waard!

Ik heb de opleiding gevolgd naast mijn huidige werk bij het Ministerie van Economische Zaken en Klimaat. Daar houd ik me veel bezig met de Europese en internationale samenwerking van het team, wat me ook bij het tolken enorm helpt. Niet iedereen is zich hiervan bewust, maar voor een goede tolk is niet alleen taalvaardigheid maar ook kennis van de maatschappij, cultuur en de actualiteiten enorm belangrijk!

Eraan bijdragen dat mensen uit verschillende landen en culturen elkaar begrijpen en met elkaar kunnen samenwerken is voor mij één van de mooiste dingen die er zijn. Met de opgedane kennis uit mijn studie hoop ik dit nog beter te kunnen doen en me verder te blijven ontwikkelen op het snijvlak van internationale samenwerking en interculturele communicatie.

© 2024 ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen